Método de 'Abricador' 'Sakamoto Days' y mentalidad actual
La banda de rock alternativa japonesa Kroi lanzó un nuevo sencillo llamado “Método” el 16 de julio. Ambas canciones en el set, la canción principal se presenta como la canción principal de la serie Anime Sakamoto díasy “Clay”, son números poderosos que muestran la esencia y la dirección futura de la banda de cinco hombres.
Explorar
Vea los últimos videos, gráficos y noticias
Los miembros se sentaron con Billboard Japón Para abrirse sobre el modo actual de la banda de flexión de género a medida que evoluciona continuamente.
Kroi ha estado actuando activamente fuera de Japón en los últimos años. Más recientemente, actuó en The Great Escape en Brighton, Inglaterra en mayo, y durante su gira sin sentido del año pasado, realizó un espectáculo en Taipei. ¿Hubo alguna comida de sus experiencias en el extranjero?
Masanori Seki (Ba.): Queremos ser visto por todo tipo de audiencias en todo tipo de lugares. Fuera de Japón, hemos tenido la oportunidad de actuar en Taiwán, Corea del Sur, Estados Unidos y el Reino Unido hasta ahora, y personalmente, la audiencia en Corea del Sur dejó la mayor impresión. La cultura de la vista de conciertos allí es totalmente diferente de Japón. Algunas personas habían hecho pancartas y los ondearon durante el espectáculo, y había pozos circulares durante nuestras canciones, lo que sería impensable en casa. Las personas se estaban divirtiendo como consideraban conciertos como lugares para festejar. Ese fue un choque cultural para mí.
Yuki Hasebe (Gt.): Esto no se limita a los shows en vivo, pero cuando voy al extranjero y hablo con la gente allí, hay muchos momentos en los que juzgan algo por si es “bueno o malo” y no “hábil o inepto”. Como, “Bueno, se equivocaron, pero tiene un gran ambiente, así que lo usaremos”. Me parece emocionante esa forma de pensar y es interesante para mí.
Daiki Chiba (clave): Me imagino que también hay diferencias entre los países en el proceso de grabación. La música probablemente refleja las diferencias en la forma en que viven las personas y los estilos de vida básicos de cada lugar. Y cómo se ajusta algo depende de la persona. El estudio que utilizamos en el Reino Unido fue el mismo utilizado por (guitarrista japonés) Tomoyasu Hotei. Aparentemente, él graba mucho allí, y creo que se debe en parte a que el sonido es bueno y en parte porque se siente cómodo con la forma en que se hacen las cosas.
Hidetomo Masuda (Dr.): Hicimos algunas grabaciones en el Reino Unido con un productor presente. En Japón, la grabación es como “hacer una copia justa”, pero en el Reino Unido, era como si estuviéramos escribiendo la canción juntos mientras grabamos. Esa fue una nueva experiencia. Era más proactivo y divertido que cómo se hace en Japón, y quería aplicarlo en casa.
Uchida-san, ¿tienes alguna idea sobre cantar en lugares donde el idioma es diferente?
Leo Uchida (Vo.): Parece que me estoy acercando al estilo al que estoy apuntar. Por supuesto, cuando escribo letras, me concentro en la fuerza de las palabras, pero hay una parte de mí que quiere lograr algo como la sacudida que obtuve de la música occidental que escuché en la secundaria. Incluso si hay una barrera del idioma, quiero comunicarme con personas que no entienden las palabras a través del sonido, las vibraciones y el surco. Cuando actuamos en vivo en un país donde no hablamos el idioma local, se acerca a esa sensación. Es muy fundamental. Se siente más como si estuviéramos “haciendo música”. Cuando canto con énfasis en la letra, me vuelvo más consciente del mensaje del trabajo, pero cuando actuamos en vivo en un lugar donde hay una barrera del idioma, se convierte en este acto de autointroducción a través del sonido, como, “Esto es lo que es nuestra banda”. Eso es divertido de hacer.
Es una forma de comunicación más fundamental.
Uchida: Siento la fuerza de la música directamente. Esa sensación de poder conectarse entre sí a través del sonido. Cuando recibo una fuerte reacción de la audiencia, siento que probablemente nos entienden. Estoy impresionado cada vez porque nos estamos comunicando a través de la música a pesar de que no entendemos los idiomas del otro.
La banda lanzó su último sencillo “Método” el 16 de julio. Tanto la canción principal como la canción adjunta, “Clay”, se sienten importantes porque representan nuevos aspectos de la creatividad de la banda. Me gustaría preguntarle sobre el “método”, el abridor de la serie de anime Sakamoto días. Sr. Uchida, una vez dijo que al escribir canciones que acompañarán otras obras, intenta encontrar aspectos superpuestos entre ese trabajo y las expresiones de Kroi. ¿Cuál fue la superposición entre Sakamoto días ¿Y la banda?
Uchida: la canción es para Sakamoto días'Segunda temporada, el “arco de la fila de la muerte” donde las batallas se intensifican y el contraste entre las escenas diarias y las escenas de batalla se vuelve más pronunciada. Hay este personaje llamado Shin Asakura, y una escena en la que desarrolla un nuevo nivel de poder. Esto fue durante la batalla, y cuando vi eso, pensé que hay momentos en que también sentimos algo así y entramos en la zona cuando estamos haciendo algo, como durante una presentación en vivo o mientras escribimos una canción. Por ejemplo, si no he escrito canciones por un tiempo, olvido cómo escribirlas y no puedo entrar en esa zona de inmediato. Luego, cuando voy, “seguiré moviendo mis manos por ahora”, hay momentos en que ese nivel de concentración de repente entra en marcha y parece que puedo seguir escribiendo para siempre. Al realizar en vivo, no importa qué tan bien me calienta la garganta, parece que mi conciencia está por encima de mi cabeza al principio, ¿sabes a qué me refiero? Como si estuviera retrocediendo un poco.
Todavía estás tranquilo y objetivo.
UCHIDA: Pero mi conciencia de repente regresa antes de que me dé cuenta, y hay momentos en que parece que estoy mezclando lo que está sucediendo en el escenario. Esa sensación que tengo y Shin nivelar en medio de la batalla se sintieron similar.
Veo. Así que esa línea que dice: “Kimi no yo, Sorasanaikara Zutto” (“Nunca dejaré que te apartaran”), eso también está sucediendo durante el siguiente nivel de conciencia del que estás hablando.
Uchida: Correcto. Ese “tú” puede ser cualquiera o cualquier cosa. En Sakamoto díaspodría ser la familia del protagonista Sakamoto que está tratando de proteger, o para mí, la letra podría superponerse con mi anhelo de volver a entrar en la zona y actuar cada vez pensando: “Espero poder sentirme así de nuevo hoy”. Lo he escrito para que pueda haber múltiples significados, no solo el doble. Entonces, cuando escucho esta canción a partir de ahora, creo que el significado de “You” habrá cambiado. Escribo canciones para poder ver caras nuevas en ellas cuando pasa el tiempo, para que puedan crecer como seres vivos.
¿Todos han experimentado esta sensación de mayor conciencia durante la grabación o el desempeño también?
Hasebe: Tengo. El ambiente de la audiencia difiere de un lugar a otro, incluso dentro de Japón, y cuando la energía de la multitud coincide con nuestra longitud de onda, me hace desear que el espectáculo nunca termine.
La melodía y el sonido del “método” también sirven para evocar esa sensación de mayor conciencia, de “entrar en una zona” de la que has estado hablando.
Uchida: Esta vez fue una cosa importante, no agregamos demasiados sonidos además de los tocados por la banda. Por lo general, tendríamos arreglos en nuestras grabaciones de que en realidad no podríamos reproducir en el escenario con solo los cinco, como los sintetizadores en capas en la parte superior del piano eléctrico de dos manos de Chiba, o percusión y cuernos sobre mi pista de guitarra. Pero esta vez, es muy físico y nos centramos en un sonido que todos hacemos juntos. No había demasiadas pistas, ¿verdad?
Chiba: Sí, no mucho en comparación con nuestra música habitual. Cuando estábamos grabando, tratamos de no hacer nada innecesario, ya que es una canción apretada con relativamente pocas notas.
UCHIDA: Esta vez, fue realmente como, “Grabemos a Kroi cerca de su verdadera condición en vivo”. Nos hemos acostumbrado más a los vínculos de anime, por lo que el desafío fue: “¿Cómo escribimos un abridor de anime, una composición que debe dejar una impresión en el espectador, a través de la letra, la composición y el arreglo sin reforzarlo con el sonido (excesivo)?” Creo que el sonido captura la capacidad fundamental de Kroi para expresarse y también esa sensación de ingresar a la zona por su cuenta.
Esta podría ser una parte que no está incluida en la versión de apertura de anime, pero el interludio donde el órgano y los hands se entremezclan es realmente genial.
CHIBA: Esa parte no está incluida en la versión de anime, pero el órgano es algo que no se puede omitir al discutir el alma y el funk, ¿sabes? Personalmente, creo que es elegante presentar eso ahora, en 2025, y en un número de anime J-Pop.
La otra canción del sencillo, “Clay”, también se siente como si fuera un número importante para la banda, letras incluidas.
Uchida: Creo que “Clay” resultó ser una canción significativa para la banda. Hubo momentos en los que pude ver lo que les gusta a todos mientras lo escribí, y es una canción como una paleta. ¿Sabes cómo una gran paleta de pintor puede ser una obra de arte en sí misma? Es así. Kroi exprimió todos los colores para hacer una canción en una paleta y la lanzó en ese estado. (Risas) Por eso creo que esta canción conducirá a la próxima. No se trata tanto de la musicalidad de este número, sino de las muchas cosas que Kroi elegirá en el futuro de la canción que es una mezcla de varios elementos de la banda. Es una canción que tiene mucha promesa.
Entonces, “arcilla” abarca el futuro de Kroi.
Uchida: Sí. Es genial que pudiéramos sacar una canción de este tipo.
–Esta entrevista de Fumiaki Amano apareció por primera vez en Billboard Japan
(Tagstotranslate) Billboard Japan (T) Global (T) Japón (T) Noticias de música