En 'Sakamoto Days' S2 End Temo 'Dandelion'

“Dandelion”, la nueva canción de Go! Go! Vanillas, es el tema final de la temporada 2 del anime de la televisión Sakamoto díasque se basa en un cómic popular. Esta sofisticada melodía de synth-pop, con su acogedor surco y trompeta ocasional, es una nueva partida para el grupo. Floory, con tostrenda representa los sentimientos que Legendario Hitman Sakamoto, el personaje principal de Sakamoto díastiene para su familia y sus puntos de vista sobre la vida y la muerte.

Explorar

Vea los últimos videos, gráficos y noticias

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡.es Laboratorio. Tocaron en pequeños lugares de conciertos, salas de música y arenas antes de vender dos días consecutivos de espectáculos en el Budokan, su primera vez en el lugar.

Billboard Japón Hablé con ellos sobre “Dandelion” y sobre su próxima gira, que comenzará en octubre.

¿En qué tipo de cosas te enfocaste cuando escribiste “Dandelion?”

Tatsuya Maki (voz y guitarra): Leí el cómic después de que nos contactaron sobre escribir la canción principal, y realmente me chupó. Me encantó cómo tomó la sensación de los cómics de Shonen Jump, en el que realmente solía estar, y luego los modificó con este enfoque innovador moderno. Me encantaron especialmente las escenas de pelea. Me fascinó cómo se podía sentir la pasión que Yuto Suzuki, el autor del manga, se les ocurrió. Me gustó especialmente la historia cubierta en la temporada 2, así que estaba muy feliz de poder escribir la canción principal para ella. Habíamos escrito el amplio esquema de la canción alrededor del verano pasado, después de que terminamos de trabajar en nuestro álbum Laboratorio. Cuando se nos acercaron sobre hacer un vínculo con el anime, me di cuenta de que esta canción en la que habíamos estado trabajando sería una buena combinación, así que le escribí la letra. Pensé en lo que sentí sobre Sakamoto días—Prout Sakamoto, la familia, la naturaleza efímera de la existencia, la vida y la muerte, mientras trabajaba en la letra.

Pretty Keisuke Hasegawa (bajo): hay muchos cómics geniales en Saltarpero hasta cierto punto todos tienen un formato similar. Con Sakamoto díaspor otro lado, los personajes y las escenas de lucha son tan originales que piensas: “¿De dónde viene esto?” Lo que realmente me sorprendió fue cómo puede sorprenderte y moverte de nuevas maneras.

Shintaro Yanagisawa (guitarra): está en camino de convertirse en la cara de Saltarasí que sabía que esta era una propiedad caliente. La segunda temporada tiene una sensación genial, casi como una película. La forma en que combina eso con el Saltar La estética es impresionante. El arte sigue mejorando cada vez más, y hay escenas en las que me encuentro impresionado por la gran calidad de un dibujo.

Jett Seiya (batería): Sakamoto conoció a su esposa en la tienda de conveniencia en la que estaba trabajando. Tenemos una canción llamada “Convenience Love”, así que pensé “Whoa, esto es como '¡Amor de conveniencia!'”

¿Qué pensaste cuando escuchaste la demostración de Maki?

Yanagisawa: Realmente se sintió como nuestro tema final para Sakamoto días (risas).

HASEGAWA: En mi cabeza, inventé créditos finales animados y los imaginé rodando mientras escuchaba la canción (risas). Pensé, “se vería realmente genial con arte como este”.

Dandelions son un motivo en muchas canciones. ¿Qué te hizo elegirlos para esta canción?

Maki: Sakamoto está dejando una vida pacífica con su familia, exactamente lo contrario de la vida de un asesino a sueldo, así que pensé que sería divertido contrastar su vida en ese momento y ahora. Su esposa, que solía trabajar en una tienda de conveniencia, se llama Aoi, que es una especie de flor, y el nombre de su hija es Hana, que significa “flor”. Quería llevarlo a la canción, y estaba pensando en lo difíciles que deben ser las cosas para él, dado el brutal mundo del que solía ser parte. Se llaman a los diente de león porque se parecen a los dientes de un león, así que fui con el nombre de “diente de león”. Sakamoto es físicamente fuerte, pero tiene algo frágil que necesita proteger: su familia. Esa efemeridad fugaz es como la pelusa de diente de león. Pica, en cierto modo. Eso lo hace perfecto para Sakamoto.

¿El proceso de escribir la letra fue sin problemas?

Maki: Sí, las palabras fluyeron. Pensé en lo que sentiría si fuera Sakamoto, y sentí que estaría apoyando a mi familia de las sombras. Ha matado a innumerables personas, pero también ha traído nueva vida a este mundo, en la forma de su hija. Pero no puede simplemente olvidar todo y vivir una vida nueva. Hay muchos elementos de comedia, pero me concentré en las partes con un tono más serio.

Para esta canción, tener el espacio para la exploración sonora es muy importante. ¿Qué mentalidad tomaste para trabajar en la canción?

Seiya: Me acerqué con la sensación que tendrías la mañana después de una batalla (risas). Una sensación de ser drenado y finalmente poder volver a casa.

Yanagisawa: La melodía vocal es hermosa, así que no quería interponerme en su camino. En lugar de utilizar un enfoque de contramanodia, que uso en muchas de nuestras canciones, decidí ir con el trabajo de acordes. Los acordes se hicieron alrededor del 70% en la demostración, así que cuando escribí mis propias adiciones de guitarra, la idea era que se fusionarían junto con las líneas de sintetizador.

HASEGAWA: Para el bajo, en lugar de tener una presencia audaz, quería hacer que flotara a través de la canción. Como, incluso después de cortar un tono, quería que sintiera que todavía estaba flotando allí. Eso fue totalmente diferente del estilo de bajo que he tocado en el pasado, por lo que fue una gran lucha.

Maki: Siento que el trabajo de bajo fue el mayor desafío. En lugar de completar los espacios, queríamos que el oyente pudiera disfrutar del resplandor, como mediante el uso de Sosten. Durante la grabación también, nos concentramos en el bajo más que cualquier otra cosa. Pero no puedes pensar demasiado. Esto va junto con lo que Seiya estaba diciendo antes, pero queríamos un sonido con un sentimiento humano con los pies en la tierra en medio de un respaldo inorgánico, perfectamente equilibrado para que no fuera por la borda en amortiguar esa sensación de balanceo. Su mentalidad puede tener mucho impacto en eso. No hay una respuesta 'correcta', lo que lo hace difícil. Pretty y yo rebotamos las ideas entre nosotros, y fue un proceso difícil.

Esta nueva canción representaba un nuevo diseño de sonido para Go! Go! Vanillas. ¿Se inspiró en otras canciones?

Maki: Pensamos en la sensación de M83, una banda francesa, y en la combinación de sintetizadores analógicos con arreglos de banda de rock que era tan popular en 2005. Para el bajo, especialmente, trabajamos en el sonido para darle sostenimiento y un fondo sólido sub-bajo.

“Dandelion” es una canción muy fresca.

Maki: Desde el escenario de demostración, era una canción con mucho espacio sónico. Cuando me di cuenta de que esta canción sería una buena opción para una canción principal, comencé a pensar en cómo el anime popular se ha vuelto en el extranjero, y cuántas personas escuchan canciones temáticas de anime ahora, así que quería agregarle algo japonés. Intentamos usar un enfoque similar al Reino Unido para tocar, y también habíamos intentado un ambiente como The Weeknd, pero como trabajaba en la canción quería usar más letras del este y melodía.

En mayo, se pone su primera exposición individual en Seúl. Después de eso, tocaste en festivales en Brighton y París. ¿Cómo fueron sus experiencias de espectáculos en el extranjero?

Maki: Cuando todavía éramos aficionados, nadie nos conocía, así que en nuestros shows todo se redujo a causar esa primera impresión. Ahora, cuando actuamos en Japónno hay muchos espectáculos con esa dinámica, pero jugando en el extranjero, se sintió como una nueva frontera. Eso realmente nos energizó, y fue muy divertido.

HASEGAWA: Incluso si no pudiéramos comunicarnos con palabras, pudimos tocar la música que amamos, por lo que fue una maravilla. Por primera vez, pude sentir visceralmente que la música trasciende la barrera del idioma.

Maki: Correcto. La gente de nuestros espectáculos en el extranjero decía “Your Energy Slays”, y me hizo darme cuenta de que de los muchos aspectos de la música, los oyentes en el extranjero valora la pasión y la energía.

Yanagisawa: Fue bueno ver a la multitud volverse salvaje en diferentes lugares que una multitud japonesa. En parte por eso, fuimos más agresivos que en Japón, poniendo pasión en cada parte de nuestros sets (risas). Los lugares eran pequeños: la audiencia estaba justo en frente de ti, era como si pudieras alcanzarlos y tocarlos. Las etapas también eran bajas, por lo que estaba casi a la altura de los ojos con la audiencia, lo cual fue emocionante. Cualquier pasión que pongas allí, la audiencia devolvió esa misma pasión.

Seiya: Fue divertido ver al resto de la banda volverse salvaje desde mi posición en el fondo del escenario. Era como “Por lo general, Shintaro no se le quita la cabeza en esa parte”, o vería el sudor de Pretty volando sobre la gente en la primera fila, o la expresión en la cara de Maki sería como cuando se estaba volviendo loco en un espectáculo hace 12 años (risas). En cuanto a Brighton, el primer día, teníamos nuestras manos completamente llenas solo jugando, pero en el segundo día pudimos hacer algunas mejoras y mantener un mejor equilibrio.

Yanagisawa: El primer día, hubo un gran pánico hasta justo antes de subir al escenario porque mi equipo se rompió, por lo que no hubo salida de guitarra. Tampoco había muchos monitores, y el medio ambiente y las interfaces eran totalmente diferentes que en Japón, por lo que fue una lucha.

En octubre, comenzará una gira de Music Hall y Arena. ¿Qué tipo de gira quieres que sea?

HASEGAWA: Vamos a tocar en Halls and Arenas, un lugar, así que organizaremos espectáculos de una manera diferente de lo que lo haremos en un pequeño lugar de conciertos en el Reino Unido. Pero creo que lo que es realmente importante es sacar esa energía y llegar a los corazones de las personas. Quiero hacer la más completa de nuestras diferentes experiencias en pequeños lugares de conciertos, arenas y lugares en el extranjero.

Yanagisawa: Creo que podremos revelar algunas canciones nuevas cuando comience la gira, así que espero que también podamos presentar actuaciones realmente excelentes de esas canciones.

Esta entrevista de Kaori Komatsu apareció por primera vez en Billboard Japan

(Tagstotranslate) Billboard Japan (T) Global (T) Japón (T) Noticias de música

Get started

If you want to get a free consultation without any obligations, fill in the form below and we'll get in touch with you.