Chilldspot Talk El nuevo álbum 'Handmade': Entrevista
Chilldspot lanzó su tercer álbum, titulado hecho a mano Miércoles (24 de septiembre). La banda de tres miembros de Japón Firmado con la etiqueta china Modern Sky el año pasado, intensificando su presencia en la región. Con conciertos principales y tragamonedas de festivales que alimentan un aumento constante en el reconocimiento y la popularidad, el escenario de Chilldspot se está expandiendo más que nunca.
Al mismo tiempo, la partida de un miembro demostró ser un momento crucial, dando forma a Chilldspot a un colectivo aún más duro y más fuerte. Descansado con una variedad de sonidos y palabras estimulantes, hecho a mano se destaca como prueba del crecimiento de la banda. Billboard Japón Habló con los tres miembros, Hiyune, Ryozan y Kozaki, sobre el viaje que condujo a este álbum en esta última entrevista.
Los shows en vivo de Chilldspot han estado creciendo en escala, e incluso has tocado en festivales en el extranjero, ampliando tus actividades de manera que probablemente no te hayas imaginado. ¿Cómo se siente eso?
Hiyune (Voces y guitarra): al estar en Japón, casi se siente irreal, pero ver boletos para nuestro programa en solitario de Beijing se vende al instante, y tocando festivales donde, por supuesto, no somos el único sorteo, sin embargo, las etapas han crecido para mantener miles de personas … No sé los números exactos, pero cuando estamos allí, realmente sentimos que las personas están escuchando.
¿Es la energía de la audiencia y la forma de entrar en la música diferente de Japón?
Ryozan (guitarra): completamente diferente.
Kozaki (bajo): Sí, totalmente.
RYOZAN: Lo que me sorprendió fue cómo todos se unen para grandes cantos.
HIYUNE: Como con “Neon Wo Keshite”, todos cantan. Y es muy relajado. Ya sea que sepan la canción o no, si la música es divertida, están totalmente interesados.
Kozaki: Parece que están expresando sus emociones directamente, de una manera realmente honesta.
Junto con esos cambios, desde el EP “Echowaves” del año pasado, la creatividad de cada miembro ha pasado más que nunca. Me imagino que eso es lo que llevó a este álbum. ¿Cómo ha afectado eso la forma en que se dividen los roles dentro de la banda o la forma en que piensas sobre tus contribuciones?
RYOZAN: Los miembros se han involucrado más activamente en la composición de canciones. Hasta ahora, Hiyune manejó la creación inicial desde cero, pero ahora los dos también contribuimos en esa etapa. Parece que la carga de trabajo se distribuye bien, y cada uno de nosotros puede colaborar sin problemas para crear la música juntos.
Como resultado, el álbum abarca una amplia gama de géneros, haciendo hecho a mano Un trabajo verdaderamente colorido de principio a fin. La canción de apertura, “Unbound”, incluso comienza con un rap inesperado de Kozaki.
HIYUNE: Eso es cierto. (Risas)
Kozaki: Nunca antes había rapeado, y solo lo agregué a la demostración tres días antes de grabar, así que esa fue la primera vez que lo hacía. Nunca imaginé que en realidad se usaría. Había planeado que Hiyune hiciera el rap y pensé en mí mismo como más marcador de posición, así que recuerdo entrar en pánico cuando terminó siendo yo. Pero estoy muy contento de haberlo hecho.
Debido a que el álbum comienza así, realmente se siente libre de principio a fin, y las pistas muestran cada una de las personalidades de los tres miembros y lo que querías hacer. Me gustaría escuchar sobre las canciones en las que cada uno de ustedes trabajó: Kozaki, ¿qué hay de ti?
Kozaki: Esta vez, trabajé en un montón de pistas: “Midori”, “Moonlit”, “Freidol”, “Middle” …
Ryozan: “Unbound” también, ¿verdad?
Kozaki: Sí. Hay una sensación juguetona sobre cómo se hizo este álbum. Seguí pensando: “Quiero agregar este sonido”, y eso terminó produciendo estas pistas realmente distintivas sin mucha lucha. Para “Moonlit”, escribí todas las melodías y letras yo mismo, y escuchar a los miembros agregar sus partes durante la grabación fue la primera vez que realmente sentí ese tipo de emoción. Me hizo feliz. Me sorprendió el canto expresivo de Hiyune, y noté cosas como cómo Ryozan presta atención a ciertos detalles cuando tocan la guitarra. Este álbum realmente me hizo ver todas las mejores partes de mis compañeros de banda.
¿Dónde crees que tus gustos y estilo personales realmente aparecen en el álbum, Kozaki?
Kozaki: Diría “iluminado por la luna”. Estuve involucrado en todo, la melodía, la instrumentación, e incluso dirigí las voces durante la grabación. Es una canción que pude hacer exactamente como quería, y poner mucho amor.
¿Qué hay de ti, Ryozan?
RYOZAN: Lo más destacado de una canción en la que trabajé sería el coro de “Dusk”, que está en inglés. Realmente no hablo inglés, así que fue increíblemente difícil. Tuve que pedirle a la gente de nuestro equipo que conoce inglés, e incluso sus conocidos, que lo revisen por mí. Fue difícil, pero creo que se convirtió en una buena canción.
Hasta ahora, la banda ha tomado principalmente la forma de trabajar de canciones que Hiyune escribió y construyó sobre ellas. Pero recientemente, has estado probando otros enfoques. ¿Cómo te sentiste con ese cambio?
HIYUNE: Para ser honesto, no era alguien que quería estar limitado a solo una banda desde el principio. Tenía suficiente impulso para asumir cualquier forma siempre que significara que podía hacerlo. Y, por supuesto, siendo humano, también tengo esa autosatisfacción que proviene de poder cumplir mi deseo de reconocimiento. Entonces, incluso durante el proceso de grabación, le dije a los otros dos: “Estoy a bordo con esto, pero hay partes de mí que no han alcanzado emocionalmente”.
Básicamente, tenía algunas reservas sobre tener que dar un paso atrás. Pero al ver cuánto habían logrado y la alta calidad de su trabajo, sentí que definitivamente valía la pena publicar. Entonces, en ese sentido, solicité su ayuda mientras seguía contribuyendo a mi manera. Creo que así es como comencé a adaptarme al cambio.
En cierto modo, retroceder un poco me ayudó a comprender algunas de sus luchas también. También abrió conversaciones como “Writing Songs Is Hough” o “Lyrics Are Muy difícil”, y en última instancia, creo que condujo a un crecimiento realmente bueno para la banda.
Como alguien que se expresa a través de la música, ese tipo de conflicto es inevitable. Hasta ahora, la banda ha sido el lugar donde podrías expresar lo que querías cantar. Entonces, por supuesto, hay un desafío cuando otras perspectivas comienzan a ingresar a ese espacio, a pesar de que son sus compañeros de banda. Como acabas de decir, aceptar ese podría ser el mayor cambio en este álbum. Por un lado, es cierto que la creatividad de Ryozan y Kozaki se ha despertado, pero al mismo tiempo, el hecho de que usted, Hiyune, pudiera abrazar ese cambio es lo que realmente lo hizo posible.
HIYUNE: Poder hablar abiertamente sobre esas cosas con los miembros fue enorme. Se sentía como las conversaciones más honestas que hemos tenido como banda, y debido a que los otros dos estaban dispuestos a responder a eso, gradualmente comenzó a tener sentido para mí. Hicimos la transición pacíficamente, lo que se siente muy maduro con nosotros. Después de todo, solo estamos a la edad en que es como nuestro primer año en el mundo laboral.
Entiendo lo que estás diciendo. Cuando tienes tres personas juntas, eso ya es una especie de sociedad. Cada uno de ustedes tiene un papel y una responsabilidad, y parece que Chilldspot se ha convertido en un grupo social, trabajando juntos para mantener a la organización funcionando sin problemas y ayudarlo a crecer.
HIYUNE: Eso es tan cierto. Dado que todos estábamos haciendo cosas con el objetivo de mejorar Chilldspot, parecía que podríamos abordarlo con una mentalidad limpia y directa, como “Hagamos nuestro mejor esfuerzo”.
RYOZAN: Realmente hemos crecido, ¿no?
Se siente como una necesidad que un álbum como este conlleva el título hecho a mano – Un nombre simple con una sensación de calidez. Por supuesto, el trabajo de Chilldspot siempre se ha sentido hecho a mano a su manera, pero …
HIYUNE: Sí. Antes, se sentía más como si cada uno de nosotros estuviera haciendo mosaicos en diferentes puntos en la misma pieza grande de tela. Pero esta vez, era más como si todos estuviéramos uniendo un solo mosaico juntos en la pieza de tela.
Entonces, en ese sentido, realmente es un álbum hecho como colectivo, como una banda.
HIYUNE: Sí, así es como también lo veo.
–Esta entrevista de Tomohiro Ogawa apareció por primera vez en Billboard Japan
(Tagstotranslate) Billboard Japan (T) Global (T) Japón (T) Noticias de música